雪特妹說笑話:

2002-06-16

*意譯與音譯*
去看電影偶爾會發現字幕翻譯往往與原意有些出入。
某電影中:男主角對著女主角:「Are you
kidding?」(你在開玩笑嗎?)
而字幕出現:「你是凱蒂嗎?」
女主角:「No, I am serious!」(不!我是認真的!)
此時字幕出現:「不!我是喜瑞兒!」

你可能還會喜歡...

參與回覆

    立即訂閱我們的電子報

    掌握最新健康消息!