流浪中的遊客汨莉說笑話:

2003-04-02

好個翻譯
一位美國博士到日本學校做演講,
請了一位日本老師做他的翻譯,參加的人非常踴越…

美國博士,每講十五分鐘,
就停下來讓那日本老師翻譯做現場翻譯;
但15分鐘的演說,那日本老師卻一下子就翻譯完了!

美國博士雖覺得奇怪,
但也不好意思問。他繼續又說了十五分鐘,
並再停下來讓日本翻譯翻;結果日本老師又幾句話就翻完了。

最後美國博士再講了十分鐘,
為演說做個總結;但那日本老師這次竟只一句話就帶過去!

只見聽眾們熱烈鼓掌,沒有問題之下,
演說圓滿結束。

美國博士非常好奇,想知道那日本老師怎麼翻得那麼快?
就去問臺下的朋友,日本老師都翻了些什麼?


他朋友就說:
「第一句:
『到目前為只,沒有什麼新鮮的事可以聽。』

第二句:
『我想到結束前都不會有什麼可以聽的。』

第三句:『看吧,我說的都沒錯吧!』 」

你可能還會喜歡...

參與回覆

    立即訂閱我們的電子報

    掌握最新健康消息!